【LiveUpCapsules『スパイに口紅』関係者の皆様へ J-Stage Navi制作通信 2017.1.18】
顔合わせ、初日のこと。
はじめましてや、今回もよろしくのご挨拶。
制作的なお知らせ。
作家、演出家であるむらたんからの作品のお話しあれこれ。
出来上がっているシーンの読み合わせ。
私はこの読み合わせの時、脚本をみないことが多い。
字を追わないということ。
短いシーンを役をシャッフルして読み合わせ。
と、「あれ、さっきと、本変わった?」とあり得ない錯覚をおこし
この日に書いたtwitter
「字を追う。想像が及ばない。が、俳優の声がのっかると、そこに
村田裕子の書くセリフはリズムがあるから、読み手の俳優が変わる
リズムになり情景の色が変わる。どんなキャスティングになるのか
戯曲は小説と違って読むのが難しい。
それはある意味戯曲の完成は、舞台にのっかった時であるからだ。
良い舞台の戯曲を読むと、あまりに台詞として書かれていないこと
「説明台詞」という、揶揄する言葉があるように、台詞で説明して
むらたんの書く本は、本当に一言一言にいっぱいの意味が含まれて
時には、台詞なんてないこともある。
今回の『スパイに口紅』で、私が大好きな台詞は、「○○」だ。
たったの2文字である。
この2文字にどれだけのことがこめられているかは、観ていただけ
秀逸な台詞。
作品は参加している全員で彩られていく。